Пер. с франц. и предисл. М.Д. Басни для соловья.

, , 1 комментариев

Пер. с франц. и предисл. М.Д. Басни для соловья.

Скачали: 86

Рейтинг: 94

Краткий анонс литературы Пер. с франц. и предисл. М.Д. Басни для соловья.. Многие используют их и в письме и в разговорной речи, чтобы выразить свою мысль кратко, доходчиво и образно. А знаете ли вы, что многие крылатые выражения пришли к нам из французского языка? Пословицы и поговорки играют в нашей жизни важную роль. Об иллюстраторе: Наталья Карпова - художник-иллюстратор. Тогда скорее начинайте читать! Закончила МГУП им. Ивана Фёдорова. Автор десятков книг, переводчик французской поэзии. Как-никак, французский долгое время был очень популярен в России. Хотите узнать больше французских выражений и расширить свой кругозор? Переводчик и поэт Михаил Давидович Яснов собрал в этой книге 25 пар забавных пословиц и поговорок. Книга проиллюстрирована весёлыми и смешными рисунками Натальи Карповой. О переводчике: Михаил Давидович Яснов - известный российский поэт, переводчик и детский писатель, автор текстов песен в мультфильме "Чучело-Мяучело". Член Союза писателей, председатель секции художественного перевода Союза писателей, руководитель студии художественного перевода при Французском институте Санкт-Петербурга. Ведь, как говорится в одной пословице, - "Книга крылья даёт". Информацию Пер. с франц. и предисл. М.Д. Басни для соловья. загрузил: areke_07.

Related Posts

 

1 комментариев Пер. с франц. и предисл. М.Д. Басни для соловья.